Ăn xứ Bắc, mặc xứ Kinh
Direct English translation
Eat in the North, dress in Kinh.
Equivalent English version
So many countries, so many customs
Giải thích tiếng Việt
Câu này khen mỗi vùng có một sở trường văn hóa riêng: xứ Bắc nổi tiếng về món ăn ngon, còn xứ Kinh nổi tiếng về cách ăn mặc đẹp. Thường dùng để nhắc đến sự tinh tế, thanh lịch và nét đặc sắc của từng miền.
English explanation
This saying praises the distinct cultural strengths of different regions: the North for fine cuisine and the capital area for elegant dress. It is used to highlight regional refinement and specialized traditions.
Variants