Đánh chài thì phải chừa gốc
Direct English translation
When casting a net, one must leave the root.
Equivalent English version
Don't kill the goose that lays the golden eggs
Giải thích tiếng Việt
Làm việc gì cũng nên biết chừa đường, giữ lại phần căn bản hoặc nguồn sinh lợi lâu dài, không nên tận diệt hay dốc hết một lần. Thường dùng để khuyên người ta biết tính xa và hành xử có chừng mực.
English explanation
In doing anything, one should leave a margin and preserve the source or foundation instead of exhausting everything at once. It is used to advise foresight, restraint, and sustainable action.