Đánh giặc họ Hàn, làm quan họ Đặng
Direct English translation
Fight the enemy, the Hàn family; become officials, the Đặng family.
Equivalent English version
One sows, another reaps
Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình cảnh người có công sức, tài năng trực tiếp gánh vác việc khó nhọc, nguy hiểm nhưng kẻ khác lại được hưởng danh vị, chức tước hoặc lợi lộc. Câu này dùng để than phiền, châm biếm sự bất công trong việc ghi công và phân chia thành quả.
English explanation
This refers to a situation where those who do the hard and dangerous work are not the ones who receive rank, reward, or recognition, while others reap the benefits. It is used to complain about or mock unfairness in credit and reward.