Đánh lận con đen
Direct English translation
To switch the black piece by trickery.
Equivalent English version
Pull the wool over someone's eyes
Giải thích tiếng Việt
Chỉ hành vi dùng mánh khóe gian giảo, đánh tráo hoặc làm cho sự việc trở nên mập mờ để lừa người khác. Thường dùng để phê phán cách làm ăn hay ứng xử thiếu trung thực.
English explanation
Refers to using crafty, dishonest tricks to deceive others, often by switching or obscuring the facts. It is commonly used to criticize fraudulent or underhanded behavior.
Variants