Đã cầm khoán lại bẻ măng

Direct English translation

Having already taken the pledge, [one] still breaks the bamboo shoots.

Equivalent English version

To go back on one's word

Giải thích tiếng Việt
Chỉ kẻ đã giao ước, cam kết rõ ràng vẫn cố ý làm trái, bội ước. Từ "đã" nhấn mạnh việc thỏa thuận đã được xác lập rồi vẫn lật lọng, lời nói không đi đôi với việc làm.
English explanation
Refers to someone who has already made a clear agreement but still deliberately violates it. The wording stresses that the commitment was already in place, making the betrayal and contradiction between words and actions more pointed.