Đãi cứt sáo lấy hạt đa, đãi cứt gà lấy tấm

Direct English translation

Sift myna droppings to get banyan seeds, sift chicken droppings to get broken rice grains.

Equivalent English version

Penny-wise and pound-foolish

Giải thích tiếng Việt
Chỉ lối tính toán, chắt chiu đến mức quá quắt, cố moi móc những thứ nhỏ nhặt, hầu như không đáng hoặc không thể lấy ra được. Câu này thường dùng để chê người keo kiệt, bủn xỉn, hà tiện một cách mỉa mai.
English explanation
Describes an absurdly petty attempt to extract tiny gains from worthless matter. It is used mockingly to criticize extreme stinginess and mean-spirited thrift.