Đêm nằm, nghĩ lại mà coi, lấy chồng hay chữ như soi gương vàng
Direct English translation
At night, lying down, think it over and see: taking a husband who is learned is like looking into a golden mirror.
Giải thích tiếng Việt
Câu này đề cao việc lấy người chồng có học, có chữ nghĩa vì cho rằng đời sống vợ chồng nhờ đó được vẻ vang, sáng sủa. Thường dùng để phản ánh quan niệm truyền thống coi trọng học vấn và địa vị trong hôn nhân.
English explanation
This proverb praises marrying an educated husband, suggesting that such a marriage brings honor and brightness to a woman's life. It is used to reflect the traditional view that values learning and status in marriage.