Đít bồ, chôn vại ăn hại chồng con
Direct English translation
A basket-like buttocks, burying jars, wasting the husband and children.
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người đàn bà có thân hình thô kệch, vụng về, bị xem là tướng xấu, dễ làm khổ và làm hao tổn gia đình. Câu nói mang tính chê bai, miệt thị theo quan niệm dân gian cũ.
English explanation
Refers to a woman considered coarse and ungainly in appearance, traditionally believed to bring hardship or misfortune to her family. It is a disparaging saying based on old folk beliefs about physical features and fate.