Đói ăn rau má, chớ ăn bậy bạ mà chết

Direct English translation

When hungry, eat pennywort; do not eat recklessly and die.

Equivalent English version

Better safe than sorry

Giải thích tiếng Việt
trong cảnh túng đói vẫn phải thận trọng, chọn cái ăn an toàn, tạm qua bữa còn hơn liều lĩnh ăn bừa mang hại đến thân. Câu này dùng để khuyên người ta trong lúc khó khăn cũng không nên làm càn hoặc chọn cách nguy hiểm.
English explanation
Even in hunger, one should be careful and choose something safe to get by rather than eat recklessly and bring harm on oneself. It is used to advise caution and restraint in difficult circumstances.