Đói thì ăn môn ăn khoai, đừng thấy ló lổ giêng hai mà mừng

Direct English translation

When hungry, eat taro and sweet potatoes; do not rejoice just because you see the rice beginning to show in the first and second months.

Equivalent English version

Don't count your chickens before they hatch

Giải thích tiếng Việt
Khuyên người ta khi túng đói thì cứ tạm xoay xở bằng những thức sẵn như môn, khoai để cầm cự, đồng thời đừng vội mừng khi mới thấy lúa vào khoảng giêng hai đó mới chỉ dấu hiệu ban đầu. Câu này dùng để nhắc phải thực tế, biết liệu đường lâu dài thận trọng trước những triển vọng chưa chắc chắn.
English explanation
This variant advises enduring hardship with whatever food is at hand, such as taro and sweet potatoes, rather than counting on uncertain prospects. It warns against rejoicing too soon at the first signs of a good harvest and stresses realism and caution.