Đóng mống Cu Đê, trở về dọn gác; đóng mống Phường Gốc, trở về trốc phên

Direct English translation

When a rainbow appears at Cu De, return home to clear the loft; when a rainbow appears at Phuong Goc, return home to lift the wall panels.

Equivalent English version

Red sky at night, shepherd's delight; red sky in the morning, shepherd's warning

Giải thích tiếng Việt
Câu nói dân gian dùng để báo hiệu sắp mưa bão, lụt lớn gió mạnh khi xuất hiện hiện tượng mốngnhững vùng ấy. Thường được dùng như kinh nghiệm dự báo thời tiết của cư dân địa phương để nhắc nhau lo phòng bị, chằng chống nhà cửa.
English explanation
This folk saying signals that heavy rain, flooding, and strong winds are likely when a rainbow appears in those areas. It is used as local weather lore to warn people to prepare and secure their homes.