Đông Cao có lệ bó mo, Tráng Việt có tiệc đi mò ăn đêm

Direct English translation

Dong Cao has the custom of wrapping in corn husks, Trang Viet has the feast of going to fish and eat at night.

Equivalent English version

So many countries, so many customs

Giải thích tiếng Việt
Câu nói nhắc đến những lệ tục riêng trong lễ hội thờ các nữ tướng thời Hai Trưng ở hai địa phương Vĩnh Phúc, mỗi nơi một nghi thức cúng tế ăn lễ đặc biệt. Thường dùng để ghi nhớ, giới thiệu hoặc ca ngợi bản sắc phong tục riêng của từng làng quê.
English explanation
This saying refers to distinctive festival customs in two localities of Vinh Phuc, each associated with worship of female generals from the Trung Sisters’ era and marked by its own special ritual practices. It is used to recall, describe, or praise the unique traditions of each village.