Đĩ rạc được tha, sư già phải tội

Direct English translation

The worn-out prostitute is spared, the old monk bears the blame.

Equivalent English version

The innocent suffer while the guilty go free

Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự bất công, ngang trái trong xã hội: kẻ xấu, kẻ tội thì được dung tha, còn người hiền lành hoặc làm điều thiện lại bị vạ lây, chịu tội. Thường dùng để than thở, phê phán cảnh xử sự trái lẽ công bằng.
English explanation
This refers to social injustice: the guilty or immoral person is let off, while a kind or innocent person is punished instead. It is used to lament or criticize situations that are blatantly unfair.