Đĩ thoã được tha, sư già phải ngục

Direct English translation

The prostitute is pardoned, the old monk must go to prison.

Equivalent English version

The innocent suffer while the guilty go free

Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh bất công, trái lẽ công bằng: kẻ xấu, kẻ đáng bị phạt lại được tha, còn người tu hành, hiền lành thì phải vào ngục. Thường dùng để than thở hoặc phê phán sự xử sự ngang trái trong xã hội.
English explanation
Refers to blatant injustice: the immoral or guilty person is forgiven, while the decent, harmless person is imprisoned instead. It is used to lament or criticize situations where right and wrong are perversely reversed.