Đũa mốc đặt mâm son
Direct English translation
A moldy chopstick placed on a vermilion tray.
Equivalent English version
Punch above one's weight
Giải thích tiếng Việt
Chỉ kẻ có thân phận, điều kiện hoặc giá trị tầm thường mà lại muốn sánh với chỗ cao sang, vượt quá tầm của mình. Cách nói dùng hình ảnh “đặt” nhấn vào sự không tương xứng, lạc chỗ, thường mang ý chê bai mỉa mai.
English explanation
Refers to someone of low standing or poor qualities who aims at a much higher, more refined position beyond their proper place. In this variant, the wording emphasizes incongruity and mismatch, often with a mocking tone.