Được bữa cơm, mất bữa cháo
Direct English translation
Gain a meal of rice, lose a meal of porridge.
Equivalent English version
Penny wise and pound foolish
Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc được cái lợi nhỏ trước mắt nhưng lại phải chịu mất mát ở chỗ khác, rốt cuộc không có lợi gì đáng kể. Thường dùng để nói những tính toán thiển cận, lợi bất cập hại.
English explanation
It refers to gaining a small immediate benefit but suffering a loss elsewhere, so that there is no real advantage in the end. It is used for short-sighted calculations in which the harm outweighs the gain.