Được mối hàng, mẹ chẳng nhường con

Direct English translation

Having gotten a trading connection, even a mother does not yield to her child.

Equivalent English version

Business is business

Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình trạng trong buôn bán, người ta tranh giành mối làm ăn rất quyết liệt, đến mức không còn nhường nhịn nhau người thân. Câu này dùng để nói sự cạnh tranh lợi ích có thể lấn át tình cảm.
English explanation
This refers to the fierce competition in business, where people fight over customers or opportunities without yielding even to close family. It is used to say that the pursuit of profit can override personal affection.