Đất có tuần, người có vận

Direct English translation

The land has its turns, people have their fortunes.

Equivalent English version

Every dog has his day

Giải thích tiếng Việt
Đời người cũng như cuộc thế đều lúc thịnh lúc suy, may lúc rủi theo thời vận. Câu này dùng để an ủi, nhắc rằng gặp cảnh khó khăn cũng không nên quá bi quan vận hội có thể đổi thay.
English explanation
Both the world and each person’s life go through cycles of prosperity and hardship, luck and misfortune. It is used to remind people not to despair in difficult times, since fortune can change.