Đấy khoa văn giáp, đây điền có chuôi
Direct English translation
There, literary examination honors; here, fields with handles.
Equivalent English version
Six of one, half a dozen of the other
Giải thích tiếng Việt
Chỉ hai bên ngang ngửa, tương xứng, không ai hơn ai về tài sức hay điều kiện. Cách nói dùng hình ảnh chữ nghĩa để nhấn mạnh sự chỉ khác chút hình thức nhưng thực chất vẫn cùng hạng, cùng mức.
English explanation
Used to say that two sides are evenly matched, with neither truly superior to the other. This variant plays on written characters to suggest that the difference is only in form, while the level or worth is essentially the same.