Đầu không chằng, đít không rễ

Direct English translation

The head is not tied, the bottom has no roots.

Equivalent English version

A rolling stone gathers no moss

Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh không quan hệ thân thích hay chỗ dựa nào, trên dưới đều trống không nên không biết bấu víu, nhờ cậy vào ai. Cách nói dùng "đầu" "đít" tạo sắc thái dân dã, nhấn mạnh tình thế bơ vơ, không gốc rễ.
English explanation
Refers to having no close ties or support anywhere, with no one to depend on. The variant’s earthy wording gives it a more colloquial, emphatic sense of being adrift and without roots.