Đầu không khăn, đít không khố

Direct English translation

No headscarf on the head, no loincloth on the buttocks.

Equivalent English version

Dressed like a scarecrow

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người ăn mặc luộm thuộm, sơ sài, thiếu chỉnh tề, tạo cảm giác hấp tấp hoặc hốt hoảng. Thường dùng để chê cách xuất hiện không nghiêm túc, không hợp lễ nghi.
English explanation
Refers to someone being sloppily and carelessly dressed, looking untidy and unprepared. It is commonly used to criticize an appearance that is improper, rushed, or lacking basic decorum.