Đầu môi chót lưỡi
Direct English translation
At the lips and at the tip of the tongue.
Equivalent English version
Lip service
Giải thích tiếng Việt
Chỉ lời nói suông, nói cho qua miệng mà không đi đôi với việc làm, thiếu chân thành và thực chất. Thường dùng để chê những lời hứa hẹn hoặc biểu lộ ngoài miệng nhưng không đáng tin.
English explanation
It refers to empty talk that stays only in words and is not matched by action, lacking sincerity or substance. It is often used to criticize promises or expressions made casually and not meant seriously.