Đắc xích thú xích, đắc thốn thủ thốn
Direct English translation
Gain a cubit, keep a cubit; gain an inch, hold an inch.
Equivalent English version
A bird in the hand is worth two in the bush
Giải thích tiếng Việt
Khuyên người ta đạt được đến đâu thì giữ chắc đến đó, tích lũy từng phần nhỏ một cách bền vững. Thường dùng để nhấn mạnh sự thận trọng, chắc chắn và biết quý trọng những gì đã có.
English explanation
It advises securing whatever one has gained, little by little, instead of letting it slip away. It is used to stress caution, steadiness, and the importance of preserving each small achievement.