Đặng buồng này, khoay buồng nọ
Direct English translation
Having obtained this room, fuss over that room.
Equivalent English version
Cast aside an old friend for a new one
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói vừa được cái này thì đã lo xoay xở, vun vén cho cái khác mà quên ngay cái trước đó; thường dùng để chê kẻ bạc nghĩa, vong ân. Cách nói với “khoay” gợi sắc thái mải mê xử lý, chăm chút cái mới mà phụ quên cái cũ.
English explanation
Describes someone who, as soon as they obtain one thing, turns their attention to another and forgets what came before. It is used to criticize ingratitude and disloyalty, with this wording suggesting preoccupation with tending the new thing.
Variants