Đẹp không muốn, muốn xấu; hay không muốn, muốn hèn
Direct English translation
Not wanting beauty, wanting ugliness; not wanting goodness, wanting baseness.
Equivalent English version
Sell one's birthright for a mess of pottage
Giải thích tiếng Việt
Chê trách thói lựa chọn điều dở, điều kém thay vì hướng tới cái tốt, cái đẹp. Thường dùng để nói người thiếu ý chí vươn lên, tự hạ thấp mình hoặc cố tình làm điều không nên.
English explanation
Criticizes the tendency to choose what is inferior or disgraceful instead of what is good and worthy. It is used for someone who lacks aspiration, lowers oneself, or deliberately pursues what should be avoided.