Đẹp nhất con gái làng Chanh, chua ngoa làng Nhót, ba vành kẻ Om
Direct English translation
The prettiest are the girls of Chanh village, the sharp-tongued are of Nhot village, three rings are the people of Om hamlet.
Giải thích tiếng Việt
Câu nói dân gian dùng để gán cho từng nơi một đặc điểm nổi bật, thường là vừa khen vừa chê phụ nữ theo lối nhận xét truyền miệng. Thường được dùng với sắc thái đùa vui, trêu chọc hoặc nhắc đến định kiến địa phương trong cách nhìn người.
English explanation
This folk saying assigns each place a stereotypical trait, typically mixing praise and criticism about women in different localities. It is often used humorously or teasingly, and reflects local prejudice and popular social characterization.