Đỉa kéo lên, sên kéo xuống

Direct English translation

The leech pulls up, the snail pulls down.

Equivalent English version

Haggling over the price

Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh mặc cả kì kèo quá chi li, bên đòi nâng lên bên ép kéo xuống nên việc mua bán cứ nhùng nhằng, kéo dài. Thường dùng để chê lối giao dịch không dứt khoát, cò cưa mãi.
English explanation
Describes petty, back-and-forth haggling, with one side pushing the price up and the other dragging it down so the deal drags on. It is used to criticize prolonged, indecisive bargaining.