Đố ai biết lúa mấy cây, biết sông mấy khúc, biết mây mấy từng?

Direct English translation

Who can know how many stalks of rice there are, know how many bends a river has, know how many layers the clouds have?

Equivalent English version

The more you know, the more you realize you don't know.

Giải thích tiếng Việt
Dùng để nói những điều quá nhiều, quá phức tạp hoặc biến đổi khó lường đến mức con người không thể biết hết, đếm hết hay đoán định chính xác. Thường dùng để nhấn mạnh sựhạn, khó nắm bắt của sự việc.
English explanation
Used to refer to things so numerous, complex, or changeable that no one can fully know, count, or predict them exactly. It often emphasizes the immeasurable or elusive nature of a matter.