Đồng nội trôi gio, đồng bể no lòng
Direct English translation
The inland fields drift with ash, the sea fields fill the belly.
Giải thích tiếng Việt
Câu này nói ruộng đồng ở vùng trũng, ven biển tuy dễ bị ngập lụt, bồi trôi nhưng lại cho sản lượng dồi dào, nuôi sống được nhiều người. Thường dùng để đúc kết kinh nghiệm sản xuất nông nghiệp và đặc điểm từng vùng đất.
English explanation
This proverb says that low-lying or coastal fields, though often flooded or washed over, can still be highly productive and provide abundant food. It is used to sum up farming experience and the characteristics of different types of land.