Động bể Quang Lang bắc nồi rang lên bếp, động bể An Cố giặt khố mà phơi
Direct English translation
When the sea stirs at Quang Lang, put the roasting pan on the stove; when the sea stirs at An Co, wash the loincloth and hang it out to dry.
Equivalent English version
Red sky at morning, sailors take warning; red sky at night, sailors' delight
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh đời sống ven biển gắn chặt với nhịp biến động của biển cả, nơi mỗi khi có sự thay đổi ngoài khơi thì người dân lập tức có cách ứng phó, chuẩn bị hoặc tận dụng theo kinh nghiệm địa phương. Câu này mang sắc thái phương ngôn vùng miền, phản ánh sinh hoạt và tri thức dân gian của cư dân biển ở Thái Thụy, Thái Bình.
English explanation
This saying describes the close connection between coastal life and changes in the sea, where people respond at once with practical preparations based on local experience. It is a regional folk saying reflecting the daily life and traditional knowledge of seaside communities in Thai Thuy, Thai Binh.