Đứa dại cởi truồng, người khôn xấu mặt

Direct English translation

The foolish child goes naked, the wise person loses face.

Equivalent English version

He who lies down with dogs shall rise with fleas

Giải thích tiếng Việt
Khuyên tránh dây vào hoặc hùa theo những kẻ dại dột, điên khùng dễ bị liên lụy, mang tiếng xấu. Cũng hàm ý người sáng suốt phải biết ngăn dạy, nếu để điều sai trái xảy ra thì cũng bị chê trách.
English explanation
It warns against getting involved with foolish or mad people, since their disgrace can reflect on others. It also implies that sensible people are expected to restrain or guide the foolish, or else they too may be blamed.