Đứt đâu thì nối, tối đâu thì nằm

Direct English translation

Where it is broken, then mend it; where it is dark, then lie down.

Equivalent English version

Life goes on

Giải thích tiếng Việt
Khuyên người goá vợ hoặc goá chồng nên tìm người khác để nương tựa, lại chỗ dang dở tiếp tục cuộc sống. Cách nói đầy đủ này nhấn mạnh gặp chỗ đứt thì nối lại, gặp cảnh tối thì tìm nơi yên ổn sống.
English explanation
Advises a widow or widower to remarry or find a new companion and rebuild life after loss. This fuller wording emphasizes mending what has been broken and settling oneself where one can continue living in stability.