Đừng ăn cây táo mà rào cây sung

Direct English translation

Do not eat from the apple tree while fencing the fig tree.

Equivalent English version

Don't bite the hand that feeds you

Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc không nên hưởng quyền lợi, lợi ích từ một bên lại đứng về, ủng hộ hoặc bảo vệ cho bên khác. Thường dùng để phê phán sự thiếu nhất quán, không trung thành hoặc xử sự trái với nơi mình đang thụ hưởng.
English explanation
It means one should not benefit from one side while supporting, protecting, or favoring another. It is used to criticize inconsistency, disloyalty, or acting against the party from which one receives benefits.