Đừng động đến các ông Chờ, động đến ông ấy đánh cho tơi bời
Direct English translation
Do not touch the Lords Chờ; if you touch them, they will beat you to a pulp.
Equivalent English version
Let sleeping dogs lie
Giải thích tiếng Việt
Dùng để nhắc người ta không nên xúc phạm hoặc đụng chạm đến những đối tượng được xem là rất linh thiêng, đáng kiêng nể, nếu không sẽ gặp hậu quả. Câu nói mang sắc thái cảnh báo, gắn với tín ngưỡng dân gian địa phương.
English explanation
Used to warn people not to offend or meddle with beings regarded as highly sacred and fearsome, or they may suffer consequences. The saying has a cautionary tone and is associated with local folk belief.