Đừng có chết mất thì thôi, sống thì có lúc no xôi chán chè
Direct English translation
Just do not die and be gone; if you live, there will be times when you are full of sticky rice and tired of sweet soup.
Equivalent English version
While there is life, there is hope
Giải thích tiếng Việt
Khuyên người ta đừng quá bi quan hay tuyệt vọng trước cảnh khó khăn, vì còn sống thì vẫn có ngày đổi vận, được hưởng cuộc sống đầy đủ sung túc. Thường dùng để an ủi, động viên giữ hy vọng vào tương lai.
English explanation
It advises people not to despair in hard times, because as long as one is alive, better and more prosperous days may still come. It is often used to comfort and encourage someone to keep hope for the future.