Đừng cậy kiếm sắc mà giặc nó thua, chớ cậy giáo đua mà mua lấy nhục
Direct English translation
Do not rely on a sharp sword for the enemy to lose, do not rely on a long spear to buy humiliation for yourself.
Equivalent English version
Don't count your chickens before they hatch
Giải thích tiếng Việt
Khuyên không nên chủ quan, tự phụ hoặc ỷ lại vào vũ khí, công cụ mà xem thường đối phương. Câu này nhấn mạnh phải chăm học hỏi, rèn luyện năng lực và mưu lược để tránh thất bại, chuốc lấy nhục nhã.
English explanation
It warns against overconfidence and relying solely on weapons or equipment while underestimating the opponent. It emphasizes the need for training, skill, and strategy, lest one fail and bring shame upon oneself.