Đừng cậy sức vóc mà róc đến xương, chớ quá dây cương mà nát đường thiên hạ
Direct English translation
Do not rely on your strength and build to strip down to the bone; do not go beyond the reins and ruin other people's path.
Equivalent English version
Don't push your luck
Giải thích tiếng Việt
Khuyên người ta dù đang mạnh thế hoặc vừa giành phần thắng cũng không nên ỷ vào ưu thế mà lấn át, coi thường đối phương. Câu này dùng để nhắc phải biết chừng mực, tránh chủ quan khinh địch và gây hậu quả cho mình lẫn người khác.
English explanation
It advises that even when one is strong or has already won, one should not become overconfident, oppressive, or contemptuous of an opponent. It is used to warn against excess, arrogance, and underestimating others after victory.