Đừng cậy sức vóc mà róc đến xương, chớ quá dây cương mà nát đường thiên hạ

Direct English translation

Do not rely on your strength and build to strip down to the bone; do not go beyond the reins and ruin other people's path.

Equivalent English version

Don't push your luck

Giải thích tiếng Việt
Khuyên người ta đang mạnh thế hoặc vừa giành phần thắng cũng không nênvào ưu thế lấn át, coi thường đối phương. Câu này dùng để nhắc phải biết chừng mực, tránh chủ quan khinh địch gây hậu quả cho mình lẫn người khác.
English explanation
It advises that even when one is strong or has already won, one should not become overconfident, oppressive, or contemptuous of an opponent. It is used to warn against excess, arrogance, and underestimating others after victory.