Đừng lùi bước trước khó khăn, đừng sầu muộn khi cùng đường

Direct English translation

Do not step back before difficulties, do not be sorrowful when at the end of the road.

Equivalent English version

When the going gets tough, the tough get going

Giải thích tiếng Việt
Khuyên con người giữ vững ý chí, không nản lòng trước trở ngại không tuyệt vọng khi rơi vào hoàn cảnh bế tắc. Thường dùng để động viên, khích lệ tinh thần vượt khó.
English explanation
It advises people to stay resolute in the face of hardship and not despair when they seem to have no way out. It is commonly used to encourage perseverance and resilience.