Đực phệ, sề vắn
Direct English translation
The boar is fat, the sow is short.
Giải thích tiếng Việt
Câu này nêu kinh nghiệm chọn lợn: lợn đực nên to béo, nở nang, còn lợn sề nên vóc thon gọn, bụng ngắn vừa phải để thuận cho việc chửa đẻ và nuôi con. Dùng để truyền lại kinh nghiệm chăn nuôi dân gian, với biến thể này nhấn vào dáng ngắn gọn của lợn nái.
English explanation
This variant gives folk advice on selecting pigs: a good boar should be large and full-bodied, while a good sow should be compact and trim for breeding and nursing. It is used to convey traditional livestock-raising experience, with this wording stressing the sow’s shorter build.