Đau chóng dã chày
Direct English translation
Pain comes as quickly as pounding with a pestle.
Equivalent English version
Illness strikes like a storm but recovers like a snail
Giải thích tiếng Việt
Nói rằng đau ốm hay hư hại thì đến rất nhanh, còn khỏi hẳn hoặc khắc phục lại thì lâu. Thường dùng để nhắc phải giữ gìn, cẩn thận vì mắc phải thì dễ mà hồi phục thì chậm.
English explanation
It means that illness, injury, or damage comes quickly, but recovery takes a long time. It is used to warn people to be careful, since harm is easy to suffer but slow to mend.