Đau chóng dã chày

Direct English translation

Pain comes as quickly as pounding with a pestle.

Equivalent English version

Illness strikes like a storm but recovers like a snail

Giải thích tiếng Việt
Nói rằng đau ốm hay hư hại thì đến rất nhanh, còn khỏi hẳn hoặc khắc phục lại thì lâu. Thường dùng để nhắc phải giữ gìn, cẩn thận mắc phải thì dễ hồi phục thì chậm.
English explanation
It means that illness, injury, or damage comes quickly, but recovery takes a long time. It is used to warn people to be careful, since harm is easy to suffer but slow to mend.