Đem lợn lành, chữa lợn toi

Direct English translation

Bring a healthy pig to treat a dying pig.

Equivalent English version

The cure is worse than the disease

Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự vụng về, chữa chạy hoặc can thiệp sai cách đến mức đem con vật còn khỏe mạnh đi chữa rồi lại thành chết. Thường dùng để chê việc xử lý non tay làm tình hình từ tốt hóa thành hỏng hẳn, nhấn mạnh hậu quả nặng nề hơn mức què quặt.
English explanation
Refers to clumsy or misguided intervention that turns something originally sound into something completely ruined. This variant stresses the most severe outcome: not merely damage, but total loss.