Đi ỉa không biết đường lại, đi đái không biết đường về

Direct English translation

To go defecate and not know the way back, to go urinate and not know the way home.

Equivalent English version

He's not all there

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người lẫn, mất trí hoặc quá ngu đần đến mức không còn biết phương hướng, trước sau. Thường dùng để chê bai, mắng nhiếc nặng nề.
English explanation
Refers to someone who is senile, out of their mind, or extremely stupid and confused. It is used as a harsh insult or scornful criticism.