Đi tát sắm gầu, đi câu sắm giỏ
Direct English translation
When going to bail water, prepare a dipper; when going fishing, prepare a basket.
Equivalent English version
If you want a thing done well, do it yourself
Giải thích tiếng Việt
Muốn làm việc gì cũng phải sắm sửa dụng cụ thích hợp và chấp nhận bỏ vốn ban đầu thì mới làm nên việc. Câu này nhấn mạnh tính thiết thực: đi tát thì phải có gầu, đi câu thì phải có giỏ.
English explanation
Whatever task or trade one undertakes, one must first equip oneself with the proper tools and make an initial investment. This variant stresses practical preparation suited to each specific job.