Đi xem đất, về cất mặt lên trời
Direct English translation
Go to look at land, come back and lift your face up to the sky.
Equivalent English version
Don't count your chickens before they hatch
Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc mới thấy chút điều thuận lợi hoặc mới mường tượng đến thành công đã vội vênh váo, tự đắc, ra vẻ hơn người. Cách nói này nhấn vào dáng điệu ngẩng cao mặt, biểu lộ sự hãnh diện và tự mãn quá sớm.
English explanation
Refers to someone who, after seeing only a slight sign of good fortune or merely imagining success, already becomes conceited and showy. This variant especially emphasizes the haughty posture of lifting one’s face toward the sky, suggesting premature pride.
Variants