Điếc hay ngóng, ngọng hay nói

Direct English translation

The deaf like to listen in, the tongue-tied like to talk.

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người kém khả năng hoặc khiếm khuyếtmặt nào lại cứ thích chú ý, xen vào hay tỏ ra sốt sắng đúngmặt ấy. Câu này dùng để chê cười, mỉa mai sự trái khoáy giữa năng lực hành vi, với sắc thái nhấn vào chuyện nghe ngóng nói năng.
English explanation
Refers to people who are deficient in a certain ability yet are especially eager to involve themselves in that very thing. It is used mockingly to highlight the irony between someone's limitations and their behavior, here emphasizing eavesdropping and speaking.