Đuôi nai cái, dái dọc già
Direct English translation
The hind’s tail, the old boar’s testicles.
Equivalent English version
The fat of the land
Giải thích tiếng Việt
Câu nói nêu kinh nghiệm dân gian về những phần được cho là bổ dưỡng và quý nhất ở một số con vật, thường dùng để chỉ chỗ tinh túy, có giá trị nhất của sự vật. Cũng có thể dùng như lời giới thiệu hoặc nhấn mạnh giá trị bồi bổ theo quan niệm dân gian.
English explanation
This saying expresses folk knowledge about the parts believed to be the most nourishing and valuable in certain animals, and is used to refer to the choicest or most potent part of something. It may also be used to emphasize restorative value in traditional belief.