Characters remaining: 500/500
Translation

đía

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "đía" est un terme informel qui signifie principalement "se moquer" ou "se moquer de quelqu'un". C'est un mot souvent utilisé dans un contexte amical ou léger, mais il peut aussi avoir une connotation plus négative selon la situation. Voici une explication détaillée pour vous aider à comprendre et à utiliser ce mot.

Définition :
  • Đía (đía) : se moquer, railler, taquiner quelqu'un. C'est un terme qui peut être utilisé lorsque l'on plaisante sur les défauts ou les erreurs de quelqu'un de manière amicale.
Instructions d'utilisation :
  • Utilisez "đía" dans des conversations informelles entre amis ou camarades. Il est important de connaître le contexte et la relation que vous avez avec la personne, car cela peut influencer comment le mot est perçu.
Exemples :
  1. Dans une phrase amicale :

    • "Tại sao bạn lại đía tôi tôi quên mang ô?"
    • (Pourquoi tu te moques de moi parce que j'ai oublié de prendre mon parapluie ?)
  2. Pour taquiner un ami :

    • "Bạn đía tôi quá nhiều khi tôi ăn không ngon."
    • (Tu te moques de moi trop souvent quand je ne mange pas bien.)
Usage avancé :

Dans un contexte plus formel ou sérieux, utilisez des synonymes ou des expressions alternatives pour éviter de paraître impoli. Par exemple, au lieu de dire "đía", vous pourriez utiliser "châm biếm" qui signifie aussi critiquer ou railler, mais de manière plus délicate.

Variantes du mot :
  • "Đía" est souvent utilisé sous différentes formes selon le contexte, mais en général, il reste assez constant dans son utilisation. Il n’a pas de variantes morphologiques significatives.
Différents sens :

Bien que "đía" se concentre sur le fait de se moquer, le ton et le contexte peuvent changer son sens. Parfois, cela peut être utilisé de manière affectueuse, tandis que dans d'autres cas, cela peut être perçu comme une moquerie blessante.

Synonymes :
  • Châm biếm : critiquer de manière satirique ou railler.
  • Trêu chọc : taquiner, se moquer gentiment.
Conclusion :

"Đía" est un mot qui peut enrichir votre vocabulaire en vietnamien, surtout dans des conversations informelles.

  1. (dialecte) se moquer

Comments and discussion on the word "đía"