Ấp úng như ngậm hạt thị
Direct English translation
Hesitant as if holding a thị seed in the mouth.
Equivalent English version
Cat got your tongue
Giải thích tiếng Việt
Chỉ trạng thái nói năng lúng túng, ngập ngừng, khó thốt nên lời. Thường dùng để chê hoặc tả người thiếu tự tin, bối rối khi giao tiếp.
English explanation
Describes someone who speaks haltingly and cannot get the words out. It is often used to criticize or depict a person who is timid, awkward, or flustered in speaking.