Ếch chết vì lỞ miệng

Direct English translation

The frog dies because of its mouth.

Equivalent English version

Loose lips sink ships

Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc tự chuốc họa vào thân nói năng bừa bãi, lỡ lời hoặc không biết giữ mồm giữ miệng. Thường dùng để răn dạy phải thận trọng trong lời nói, với sắc thái nhấn vào sự lỡ miệng.
English explanation
Refers to bringing trouble on oneself through careless or indiscreet speech. It is used as a warning to be cautious about what one says, with this variant stressing a slip of the tongue.