Ở đời ai có dại gì, khúc sông eo hẹp phải tuỳ khúc sông
Direct English translation
In life, who is foolish at all; at a narrow stretch of river, one must follow the stretch of river.
Equivalent English version
When in Rome, do as the Romans do
Giải thích tiếng Việt
Khuyên người ta phải biết tùy hoàn cảnh, thời thế mà xử sự cho thích hợp, nhất là khi ở vào tình thế chật hẹp, khó khăn. Cũng hàm ý con người nhiều khi phải chấp nhận sự bó buộc do điều kiện thực tế.
English explanation
It advises people to act according to circumstances and the times, especially when facing tight or difficult conditions. It also implies that practical constraints often force people to accept limitations and adapt.